Ruth M. Arthur
Ruth M. Arthur | |
---|---|
Šoddâm | vyesimáánu 26. peeivi 1905 Lanark, Glasgow, Skotland |
Jáámmám | njuhčâmáánu 6. peeivi 1979 (73-ihásâžžân) |
Pargo | |
Áámmát | kirječällee |
Noomah | Ruth Mabel Arthur Huggins |
Kirjálâšvuođâ šlaajâ | párnái- já nuorâikirjálâšvuotâ |
Kielâ | eŋgâlâskielâ |
Peerâ | |
Vanhimeh | Allan Arthur já Ruth M. Johnston |
Pelikyeimi | Frederick Newey Huggins |
Párnááh | 6 |
Ruth Mabel Arthur Huggins, motomin puástud čallum häämist Higgins (vyesimáánu 26. peeivi 1905 Lanark, Glasgow, Skotland – njuhčâmáánu 6. peeivi 1979) lâi skotlandlâš máttáátteijee já kirječällee. Suu kirjeh almostuvvii noomáin Ruth M. Arthur, mii lâi suu jieijâs suhânommâ ovdil ko sun naajâi. Arthur čaalij iänááš párnái- já nuorâikiirjijd. Sun čaalij eŋgâlâskielân.
Eellim
[mute | mute käldee]Ruth Mabel Arthur šoodâi vyesimáánu 26. peeivi 1905 Lanarkist, Glasgowist, Skotlandist.[1] Suu eeči lâi Allan Arthur, já suu enni lâi Ruth M. Johnston.[2] Arthur rávásmij táálunkuávlust Glasgow ulguubeln. Sun juuđij St. Columba škoovlâ Kilmacolmist, Renfrewshirest.[1]
18-ihásâžžân Arthur jođeškuođij Froebel Training College Roehamptonist, Lontoost.[1] Talle almostuvvii motomeh novelleh, maid sun lâi čáállám.[3] Kulmâ ive maŋeláá ađai ive 1926 sun valmâštui ovdâškovlâmáttáátteijen.[1][2] Valmâštum maŋa sun maacâi Glasgowân, kost sun tooimâi ovdâškovlâmáttáátteijen Laurel Bank -škoovlâst kulmâ ive.[1] Ive 1930 sun varrij Loughtonân, Essexân, Eŋlandân, kost sun máttááttij páihálii luvâttuvvâst ive 1932 räi.[1][2][4]
Karrieer
[mute | mute käldee]Algâiveh
[mute | mute käldee]Ive 1932 Arthur já äššivyeijee Frederick Newey Huggins kihloin já jo čohčâmáánu 2. peeivi suoi naajáin.[5] Siämmáá ive almostui Arthur vuossâmuš kirje Friendly Stories, etc. Tastmaŋa ive 1947 räi Arthur šoddâdij kuttâ párnáá já almostitij kuttâ kirje. Kiirjij čuosâttâhjuávkkun lijjii siämmáá ahasiih párnááh ko suu párnááh. Maŋeláá-uv Arthur čaalij kiirjijd eidu ton aheluokan, moos suu párnááh kullii. Ive 1957 Arthur čäliškuođij 7–8-ihásáid, tastko suu nuorâmus páárnáš ij lamaš innig uccâpärni. Sun čaalij nelji kirje Carolina já Roberto -rááiđust (Carolina's holiday, and other stories, Carolina's Golden Bird and other stories, Carolina and Roberto já Carolina and the Sea-horse, and other stories) já kyehti eres-uv kirje (The Daisy Cow, and other stories of the Channel Islands já A Cottage for Rosemary).[6]
Fiktio nuoráid
[mute | mute käldee]Dragon Summer (1962) lâi vuossâmuš kirje, mon Arthur čaalij nuoráid. Taan romanist ovtâstuveh fantasia já goottilâš šlaajah. Taat já tađe čuávuvááh kirjeh láá Arthur puoh pivnohumoseh. Kiirjijn láá távjá suátiáigásiih, historjáliih tuávááh, äigimađhâšem já nuáidum tiiŋgah.
Meid kiirjijn A Candle in Her Room, Requiem for a Princess já On the Wasteland láá siämmáálágán elementeh. Arthur čaalij meid kommemainâsijd tegu The Autumn People/The Autumn Ghosts já Miss Ghost.[7] The Saracen Lamp -kirjeest tehálâš element lii puáris tiŋgâ, tegu meid kiirjijn A Candle in Her Room já Requiem for a Princess.[8] After Candlemas/Candlemas mystery, Dragon Summer já Portrait of Margarita láá romantlâš-goottilâš romaneh nuoráid.[9] Tai kiirjij lasseen Arthur čaalij meid tagarijd nuorâikiirjijd ko The Whistling Boy, My daughter, Nicola, The Little Dark Thorn já An Old Magic.[10]
Stijlâ
[mute | mute käldee]Pivnohumos nuorâikiirjijn Arthur keevtij távjá vuossâmuu persovn muštâlus ađai sun muštâlij kiirjij tábáhtusâid uáivihuáđđoo uáinust. Ovdâmerkkân kirjeárvuštâlmistis The Whistling Boy -kirjeest Edward Blishen čaalij: [t]he nature and feeling of the characters are explained rather than revealed ađai anarâškielân huáđđoi luándu já tubdâmušah čiälgojeh iäge čulluu.[11] A Candle in Her Room -kirjeest oovtâ suuvâ nieidah já nisoneh muštâleh tom, maht sijjân lii keevvâm kuulmâ suhâpuolvâ ääigi.[10]
Arthur nuorâkiirjijn tábáhtussaje lii távjá historjálávt tehálâš, mut meid Arthurân uáli tobdos.[12] Ovdâmerkkân The Saracen Lamp -kirje tábáhtussaje lii puáris, Arthurân tobdos táálu Cotswoldsist.[13]
Maaŋgâin Arthur nuorâikiirjijn kiärduh siämmáálágán teemah. Toos lasseen suu kiirjijn tiättojeh čuuvtij puáris tiiŋgah, historjá já äigi. Arthur keevtij ennuv ääigi historjálij fáádái tutkâmân. Távjá sun tuuđhâi fáádá suulân ive ovdil ko sun čaalij vuossâmuu kirjehammiittâs.[3]
Šlaajâ
[mute | mute käldee]Arthur nuorâkiirjijd puáhtá jyehiđ kyevti váldušlaajân: äigimađhâšemkirjeh já kommemainâseh. Äigimađhâšemkiirjijn lii távjá nubálovihásâš nieidâ, kiän rávásmemahe álgá forgâ, já uhkedeijee kriisâ, mii čuávdoo loppâloopâst uáli dramaatlávt. Kommemainâsijn vuod juonâ lii nubijkulij: komme iälá nieidâ lunne já fáálá čuávdusijd nieidâ čuolmáid.[7]
Palhâšumeh
[mute | mute käldee]Ive 1967 Requiem for a Princess väljejui Ovtâstum staatâi kongres kirjerááju párnáikirjálâšvuođâ kuávdáš kirjen luokkaast Mainâseh puárásub kandáid já nieidáid.[14][15] Tot lii maainâs nuorâ nieidâst, kiän nommâ lii Willow. Sun poođij tiettiđ naharij peht, ete sun lii adoptistum. Naharáid iiđij táálu oovdiš ässee Isabel.
Pargo
[mute | mute käldee]- 1932 – Friendly Stories, etc.[16]
- 1936 – The Crooked Brownie
- 1938 – Pumpkin Pie[17]
- 1938 – Mother Goose Stories, etc.[18]
- 1942 – The Crooked Brownie in Town
- 1942 – The Crooked Brownie at the Seaside
- 1949 – Cowslip Mollie
- 1957 – Carolina's holiday, and other stories
- 1958 – Carolina's Golden Bird and other stories
- 1958 – The Daisy Cow, and other stories of the Channel Islands
- 1960 – A Cottage for Rosemary
- 1961 – Carolina and Roberto
- 1962 – Dragon Summer
- 1964 – Carolina and the Sea-horse, and other stories
- 1965 – My daughter, Nicola
- 1966 – A Candle in Her Room
- 1967 – Requiem for a Princess
- 1968 – Portrait of Margarita
- 1969 – The Whistling Boy
- 1970 – The Saracen Lamp
- 1971 – The Little Dark Thorn
- 1973 – The Autumn People, almostui uđđâsist ive 1976 noomáin The Autumn Ghosts
- 1974 – After Candlemas, almostui uđđâsist ive 1976 noomáin Candlemas mystery
- 1975 – On the Wasteland
- 1977 – An Old Magic
- 1979 – Miss Ghost
The Autumn People -kirje kirječälleetiädui mield ive 1973 räi Ovtâstum staatâin Arthur kiirjijn lijjii almostum Dragon Summer, My Daughter, Nicola, A Candle in Her Room, Requiem for a Princess, Portrait of Margarita, The Whistling Boy, The Saracen Lamp já The Little Dark Thorn.
Motomijd Arthur kiirjijd puáhtá meid luuhâđ čyegispuustavlâžžân kirjen teikkâ kuldâliđ jienâkirjen.
Kiirjij jurgâlusah
[mute | mute käldee]Arthur kirjeh láá jurgâlum ei. saksa-, táru-[3], portugal-, tanska- já jaapaankieláid, mut iä val anarâš- iäge suomâkielân.
Tanskakielâg jurgâlusah
[mute | mute käldee]- En fremmed (The Little Dark Thorn)[19]
Saksakielâg jurgâlusah
[mute | mute käldee]Tárukielâg jurgâlusah
[mute | mute käldee]Portugalkielâg jurgâlusah
[mute | mute käldee]- O Retrato de Margarida (Requiem for a Princess)
Jaapaankielâg jurgâlusah
[mute | mute käldee]- プリンセスへの鎮魂歌 (Purinsesu e no chinkonka, Requiem for a Princess)[24]
Fáádást eres soojijn
[mute | mute käldee]Käldeeh
[mute | mute käldee]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Ray, Sheila G.; Kirkpatrick, D.L.: Twentieth-century Children's Writers, s. 46–48. Macmillan International Higher Education, 1978. ISBN 978-0-333-23414-3. (eŋgâlâskielân)
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Reginald, R.: Contemporary Science Fiction Authors II, s. 801. Macmillan International Higher Education, 1979. ISBN 0-8103-1051-1. (eŋgâlâskielân)
- ↑ 3,0 3,1 3,2 A special correspondent in Melbourne talks to two visiting writers: Children like a mystery story – says English author". Sydney Morning Herald, 29.11.1970, s. 168.
- ↑ The Writers Directory 1980-82, s. 41. London: The Macmillan Press Ltd., 1979. ISBN 9781349036523. (eŋgâlâskielân)
- ↑ Engagement is announced. (The engagement is announced between Frederick Newey, son of Mr and Mrs George Huggins, The Rowans, Four Oaks, Birmingham, and Ruth Mabel, daughter of Mr Allan Arthur and stepdaughter of Mrs Arthur, Mandala, Kilmacolm, Renfrewshire.) Dundee Courier & Advertiser, 19.5.1932. The British Newspaper Archive. Artikkâl nettiversio Čujottum February 2020-02-11. (eŋgâlâskielân)
- ↑ Series: Carolina & Roberto librarything.com. Čujottum 5.2.2020. (eŋgâlâskielân)
- ↑ 7,0 7,1 Arthur, Ruth M Encyclopedia of Fantasy. 1997. Čujottum 23.3.2024. (eŋgâlâskielân)
- ↑ Funk, Grace E.: Here and Then There. Mythlore, 1997, nr Vol. 21, No. 4 (82), s. 42–52. ISSN 0146-9339. (eŋgâlâskielân)
- ↑ The Oxford Companion to Children's Literature, s. 37. Oxford University Press, 2015. ISBN 9780199695140. (eŋgâlâskielân)
- ↑ 10,0 10,1 Ruth M. Arthur Goodreads. Čujottum 5.2.2020. (eŋgâlâskielân)
- ↑ Blishen, Edward: Pushing out the bounds.. The Guardian, 3.11.1969, s. 12. (eŋgâlâskielân)
- ↑ DePiero, Deborah Lucia: Ruth M. Arthur. , 2019. (eŋgâlâskielân)
- ↑ Writing for the teenage market.. The Age, 25.11.1970, s. 29. Melbourne, Australia:
- ↑ Library of Congress Children's Literature Center librarything.com. Čujottum 5.2.2020.
- ↑ Requiem for a Princess librarything.com. Čujottum 5.2.2020.
- ↑ Arthur, Ruth M: Friendly Stories, etc.. London: G.G. Harrap & Co., 1932. (eŋgâlâskielân)
- ↑ Arthur, Ruth M: Pumpkin Pie.. Glasgow: Collins, 1938. (eŋgâlâskielân)
- ↑ Arthur, Ruth M: Mother Goose Stories, etc.. , 1938. (eŋgâlâskielân)
- ↑ Arthur, Ruth M: En fremmed. Copenhagen: Sommer & Sørensen, 1979. OCLC 61044388. ISBN 978-87-7499-337-7. (tanskakielân)
- ↑ Arthur, Ruth M.: Kleiner dunkler Dorn. Stuttgart: Franckh, 1974. ISBN 978-3-440-04057-7. Tyeje nettiversio. (saksakielân)
- ↑ Arthur, Ruth M.: Wer bist du, Pietro?. Balve (Sauerland): Engelbert-Verlag, 1973. ISBN 978-3-536-01059-0. Tyeje nettiversio.
- ↑ Arthur: Slik var Margarita (Portrait of Margarita) Nasjonalbiblioteket. Green. Čujottum 24.2.2020. (kirjetárukielân)
- ↑ Arthur: Møte med Isabella (Requiem for a princess) Nasjonalbiblioteket. Green, 1969. Čujottum 24.2.2020. (kirjetárukielân)
- ↑ アーサー, ルース・M: プリンセスへの鎮魂歌. Shueisha. Tyeje nettiversio (čujottum 24.2.2020). (jaapaankielân)