La Brabançonne

Wikipedia:st
La Brabançonne
 Belgia – Aalmuglâšlaavlâ
Säänih Charles Latour Rogier
Victor Ceulemans
Muusik François van Campenhout
Aalmuglâšlaavlân 1830 (ranskakielân)
1838 (hollandkielân)
Audio


La Brabançonne

La Brabançonne lii Belgia aalmuglâšlaavlâ.[1] Ranskakielâliih säänih láá lamaš kiävtust ive 1830 rääjist, já hollandkielâliih säänih láá lamaš kiävtust ive 1838 rääjist.[1] Lavluu lii nuottim François van Campenhout. Ranskakielâlijd saanijd lii čáállám Charles Latour Rogier, já hollandkielâlijd saanijd lii čáállám Victor Ceulemans.[1]

Lavlust lii meiddei saksakielâlâš versio, tastko saksakielâ lii virgálâš kielâ Belgiast.

Säänih[mute | mute käldee]

Ranskakielân (La Brabançonne)[mute | mute käldee]

Noble Belgique, ô mère chérie,
À toi nos cœurs, à toi nos bras,
À toi notre sang, ô Patrie!
Nous le jurons tous, tu vivras!
Tu vivras toujours grande et belle
Et ton invincible unité
Aura pour devise immortelle:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!

Hollandkielân (De Brabançonne)[mute | mute käldee]

O dierbaar België, O heilig land der Vaad'ren,
Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
Aanvaard ons kracht en het bloed van onze ad'ren,
Wees ons doel in arbeid en in strijd.
Bloei, o land, in eendracht niet te breken;
Wees immer uzelf en ongeknecht,
Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken,
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!

Saksakielân (Die Brabançonne)[mute | mute käldee]

O liebes Land, o Belgiens Erde,
Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
Dir unser Blut, o Heimaterde,
wir schwören's Dir, o Vaterland!
So blühe froh in voller Schöne,
zu der die Freiheit Dich erzog,
und fortan singen Deine Söhne:
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Gesetz und König und die Freiheit hoch!

Fáádást eres soojijn[mute | mute käldee]

Käldeeh[mute | mute käldee]

  1. 1,0 1,1 1,2 BELGIUM: National Anthem of Belgium (La Brabançonne) Anthems. National Anthems of the World Organisation (NAW). Čujottum 8.6.2022. (eŋgâlâskielân)